<< Back to all Blogs
Login or Create your own free blog
Layout:
Home > No, i don't think so
 

No, i don't think so

July 17th, 2012 at 10:48 am

Had the job interview today for the freelance "editor" job today at translation services company and based on new info received, not sure it's the best choice for me.

I guess I misunderstood the woman from the agency when she called. I THOUGHT she had said it was work at home, but that was actually a different job she called me about which was later put on hold by the employer.

So I was proceeding on the assumption it was work at home, when actually, they would want me there on the premises.

The work sounds even more tedious and dull than that transcribing job I did for exactly 1 day about 6 months ago. It's not editing, or even proofreading, by a long shot. While they don't want any glaring typos, they seem more concerned that the person who fills this job work fast. I'd need do a side by side comparison of the Japanese document and the translated-into-English document, checking that no entire paragraphs were dropped in the translation. How can I do this if I don't read Japanese? I would look for things that would carry over into the English verbatim, like people's names, numbers, dates and so on.

Not sure I could stand doing that for more than an hour or so, and with a 45-mintue drive, it wouldn't be worth doing for anything less than a full day.

So that's where we left it. I'm not sure he'd want to bother accommodating me in that regard (making sure he had a full day's work for me) becus it could prove more of a nuisance to him.

I'm not too shook up, though i am disappointed as i thought it was work from home. I start the driving job this Monday anyway, so in the back of my mind as I'm talking to the interviewer, I'm realizing there's no way I could do both jobs and I'm quickly trying to analyze which would be the better choice.

They both pay the same gross, $20 an hour, but the translation job would have taxes deducted, the driving job would not. The main difference is that while the driving job would be a mazimum 10 hours a week and i could do other freelance work for the rest of my day (if i had it), the translation job would probably be more than that most of the time. I think. Like full-time when they had the work. They are very busy right now with a lawsuit involving US Dept of justice suing Japanese carmakers for price fixing. they've been working on this one case for a year now.

I'm feeling very schmucky about maybe having to tell the guy i'm driving, soon after I start, that i can't do it after all. If I had known some other job prospects would pop up so quickly, i wouldn't have told him I'd do it, but who knew?

the best thing for me would be if i get the PR agency job where i'm going for a 2nd interview on Thursday. That would be just 2 days a week at much better pay. I would plan on telling them that due to a prior obligation, I would need to arrive at 9:15 am and leave at 4 pm on the 2 days a week i work there, just for the 1st 2 weeks. This would give the guy i'm driving time to find someone else. He will probably be very upset with me but hopefully would appreciate that i'm giving him 2 weeks notice. I could STILL continue driving him for the 3 days a week i wouldn't be working at the PR agency, but i don't know if he'd want to bother with that.

I would think that having 2 people driving you would make it easier to handle things should 1 of the drivers have an occasional something comes up. It should also make it easier for him to find someone to drive just 2 days a week. It does sort of tie you down. but again, he may be so pissed at me for begging out almost as soon as I start that he may not want to have anything to do with me. Oh well.

Well, since losing the publishing job, i guess it's to be expected that my work schedule/scenario goes thru a bit of an unsettled period. But I hope the ultimate outcome is an improved financial situation where I'm making more than i made at the publishing job.

That's a pretty low bar to jump, so hope it works out that way.

6 Responses to “No, i don't think so”

  1. Miz Pat Says:

    Bummer - i hope you get something uou will like

  2. CB in the City Says:

    The translating job doesn't sound very appealing. Hope the PR works out.

  3. Looking Forward Says:

    Hope the PR job comes thru for you.
    Couldn't you drop the man off at his work early two days a week?

  4. patientsaver Says:

    It would require me to get up and leave the house a whole hour earlier if i were to drop him off before going to work myself.
    My house to his house: 15 minutes
    Drop off his kids: 5-10 minutes
    From school to his work: 30 minutes
    Back to my home: 10 minutes

    Each day i drive him I would earn an extra $40. While that money is critical in the absence of other work, it seems like too much trouble to me if i get the job with the PR agency.

  5. Dido Says:

    Crossing my fingers for you!

  6. FrugalTexan75 Says:

    Hope things work out!

Leave a Reply

(Note: If you were logged in, we could automatically fill in these fields for you.)
*
Will not be published.
   

* Please spell out the number 4.  [ Why? ]

vB Code: You can use these tags: [b] [i] [u] [url] [email]